The second part looks the non-time image from the very outset.
|
La segona part ja s’encamina sense ambages cap a la imatge no-temps.
|
Font: MaCoCu
|
Europe has not looked this question squarely in the face.
|
Europa no ha afrontat aquesta qüestió sense ambages.
|
Font: Europarl
|
Mr Pompidou, you are seeking to shamelessly profit from the situation!
|
Senyor Pompidou, s’aprofita vostè sense ambages de la situació!
|
Font: Europarl
|
This is why we must state our opinions in no uncertain terms.
|
Per això hem de donar la nostra opinió sense ambages.
|
Font: Europarl
|
Let me say quite clearly that this is, in our view, unacceptable.
|
Permetin-me dir sense ambages que, en la nostra opinió, això és inacceptable.
|
Font: Europarl
|
It is being openly suggested that more freedom in Europe would automatically lead to less security.
|
Se suggereix sense ambages que una major llibertat a Europa generaria automàticament menys seguretat.
|
Font: Europarl
|
And it has reached a safe port after a voyage that - to put it bluntly - was long and complicated.
|
Arriba a port després d’una singladura que, sense ambages, cal qualificar de llarga i complicada.
|
Font: Europarl
|
Therefore, and let us say it directly, our position is potentially a form of political pressure.
|
Per això, permetin-me dir sense ambages que la nostra posició pot ser una forma de pressió política.
|
Font: Europarl
|
The Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe supported the independence of the ECB without ifs and buts.
|
El Grup de l’Aliança dels Demòcrates i Liberals per Europa ha secundat sense ambages la independència del BCE.
|
Font: Europarl
|
It clearly states that abortion should not be used as a birth control method.
|
L’informe declara sense ambages que no ha de recórrer-se a l’avortament com a mètode de control de la natalitat.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|